A key goal of the TEW podcast is to make knowledge about the ancient Middle East more accessible to those who live in the Middle East today. The primary language must be Arabic, but I also hope to make episodes available in other Middle Eastern languages too. TEW is still young, so it will take a little time before we can make that happen. Here’s what we have managed to do so far.
The Arabic translations are due to the kindness of Zainab Mizyidawi, Lina Meerchyad, and May Alaseel. The Turkish translations will be due to the kindness of Pınar Durgun, Yağmur Heffron, and Nesrin Akan.
العربية
مُقَدَّمَةٌ لسِلسلةِ حلقاتِ حَافاتُ القَصَبِ الرَقِيقَة : نُسْخَةٌ آثارِيَّة
ليث حسين : مَوْقِعُ تَلُّ حَرْمل الواقع في قلبِ مملكةِ إشنونا القديمة
يانا ماتوزاك : معاداة المرأة والمرأة المِثالية في بِلاد سُومَر
ريتشارد دومبريل : فنُّ المُوسيقى في بِلادِ مَابين النهرين
جينا كانستانتوبولوس: عالم مسكون بالشياطين
صابر أميري باريان : إعادة قراءة النسخة العِيلامية من نَقشِ بهيستون
إليسا روسبيرغر: إنعكاساتٌ في الطين : فنُّ تشكيلِ التماثيلِ الطينية المفخورة(التراكوتا)
ليشيا رومانو : الموت ومراسيم الدفن في حَضارةِ سُومَر
آرون توجندهافت : الصور والأصنام وتهديم المُعتقدات التقليدية
شياولي اويانغ : الفضة في بلادِ سومر : الأموال في بلادِ مابين النهرين
جعفر جوذري : مجاري الأنهار القديمة : علمُ الجيولوجيا الآثارية لجنوب العراق
Türkçe
Çivinin İnce Ucu: Eski Ön Asya’da yaşamı keşfetmek Bölüm 12: Gojko Barjamovic.
Translation/Çeviri: Nesrin Akan ve Pınar Durgun